ญามิอุลอุลูมวัลหิกัม ครั้งที่ 199 (หะดีษที่ 38/2)

Submitted by admin on Fri, 08/05/2015 - 21:58
หัวข้อเรื่อง
หะดีษุลวิลายะฮฺ (หะดีษวะลี, การที่อัลลอฮฺทรงปกป้องวลีของพระองค์), การตรวจสอบสายรายงาน,
สถานที่
มุศ็อลลา White Channel
วันที่บรรยาย
19 เราะญับ 1436
วันที่บรรยาย
วันที่อัพ
ขนาดไฟล์
20.40 mb
ความยาว
86.00 นาที
มีวีดีโอ
มี
รายละเอียด

الحديث الثامن والثلاثون 
عَنْ أَبِي هُريرة  قالَ : قَالَ رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : (( إنَّ الله تَعالَى قَالَ : مَنْ عَادَى لِي وَلِيّاً ، فَقَدْ آذنتُهُ بالحربِ ، وما تَقَرَّب إليَّ عَبْدِي بشيءٍ أحَبَّ إليَّ مِمَّا افترضتُ عَليهِ ، ولا يَزالُ عَبْدِي يَتَقرَّبُ إليَّ بالنَّوافِلِ حتَّى أُحِبَّهُ ، فإذا أَحْبَبْتُهُ ، كُنتُ سَمعَهُ الّذي يَسمَعُ بهِ ، وبَصَرَهُ الّذي يُبْصِرُ بهِ ، ويَدَهُ الَّتي يَبطُشُ بها ، ورِجْلَهُ الّتي يَمشي بِها ، ولَئِنْ سأَلنِي لأُعطِيَنَّهُ ، ولَئِنْ استَعاذَنِي لأُعِيذَنَّهُ )) . رواهُ البخاريُّ( ) .
 
จากอบีฮุร็อยเราะฮฺ ร่อฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า ท่านร่อซูล ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า
    “แท้จริง อัลลอฮฺตะอาลาตรัสว่า (หะดีษกุดซียฺ)
ผู้ใดเป็นศัตรูกับผู้เป็นที่รักของฉัน (วลี) แท้จริงฉันได้ประกาศสงครามกับเขา 
และบ่าวของฉันจะไม่กระทำอะไรที่ทำให้เขาใกล้ชิดกับฉัน ที่ฉันจะรักยิ่งกว่าการทำฟัรฎู
และบ่าวของฉันจะขยันทำอิบาดะฮฺอาสา (นะวาซิล) จนกระทั่งฉันจะรักเขา
และเมื่อฉัน(อัลลอฮฺ)รักเขาแล้ว, ฉันจะเป็นหูที่เขาใช้ได้ยิน(ฟัง), และฉันจะเป็นดวงตาที่เขาใช้มอง, และฉันจะเป็นมือของเขาที่ใช้สัมผัส, และฉันจะเป็นเท้าของเขาที่ใช้เดิน
และหากเขาได้ขอฉันแล้ว จะให้เขาอย่างแน่นอน, และถ้าหากเขาขอความคุ้มครองต่อฉัน ฉันก็จะให้ความคุ้มครองเขา(อย่างแน่นอน)
หะดีษนี้ (เป็นหะดีษกุดซี) บันทึกโดยบุคอรีย์
วีดีโอ

 
นักตรวจสอบหะดีษรุ่นมุตะก็อดดิมีน (รุ่นก่อน) - เคร่งครัดในสองด้าน คือ ค้นหาข้อตำหนิในสายรายงานของหะดีษ และด้านสำนวนตัวบท ทุกอักษรทุกคำ เช่น อิบนุเราะญับ อัลฮัมบะลียฺ
มุตะอัคคิรีน (รุ่นหลัง) - จะอ่อนลงในทั้งสองด้าน เช่น อิบนุฮะญัร อัลอัสเกาะลานียฺ
 
وخرّج الطبراني ( ) وغيرُه من رواية عثمان بن أبي العاتكة ، عن عليِّ بن يزيد ، عن القاسم ، عن أبي أمامة ، عن النَّبيِّ  ، قال : (( يقولُ الله  : من أهان لي ولياً ، فقد بارزني بالمحاربة ، ابنَ آدم ، إنَّك لن تُدركَ ما عندي إلاّ بأداءِ ما افترضتُ عليك ، ولا يزالُ عبدي يتحبَّبُ إليَّ بالنوافل حتّى أُحِبَّه ، فأكونَ قلبَه الذي يعقِلُ به ، ولسانَه الذي ينطِقُ به ، وبصرَه الذي يُبصِرُ به ، فإذا دعاني أجبتُه ، وإذا سألني أعطيته ، وإذا استنصرني نصرتُه ، وأحبُّ عبادة عبدي إليَّ النَّصيحة )) . عثمان وعليُّ ابن يزيد ضعيفان . قال أبو حاتم الرازي  في هذا الحديث : هو منكر جداً ( ).
ท่านนบีกล่าวว่า อัลลอฮฺตรัสว่า "ผู้ใดที่ดูถูกเหยียดหยามวลีของฉัน ข้าถือว่าเขาได้มาท้าทาย สู้กับฉัน, โอ้ลูกหลานอาดัมเอ๋ย เจ้าจะไม่พบสิ่งที่ข้าได้เตรียมไว้ เว้นแต่เจ้าจะปฏิบัติฟัรฎูให้ครบถ้วน, และบ่าวของข้าจะขยันทำนะวาฟิล(ซุนนะฮฺ)จนกระทั่งฉันจะรักเขา, และฉันจะเป็นหัวใจของเขาที่เขาใช้คิด และฉันจะเป็นลิ้นของเขา ที่เขาใช้พูด และจะเป็นดวงตาของเขา ที่เขาใช้มอง, เมื่อเขาเรียกฉัน ฉันจะตอบรับ, เมื่อเขาขอฉัน ฉันจะให้, เมื่อเขาขอความช่วยเหลือ ฉันจะช่วยเหลือ, และอิบาดะฮฺที่ประเสริฐยิ่งของบ่วของฉันคือ นะศีหะฮฺ"
 
นะศีหะฮฺ - รากศัพท์คือ นะเศาะหัลอะเสาะละฮฺ
وقد رُوي من حديث عليٍّ عن النَّبيِّ  بإسناد ضعيف ، خرّجه الإسماعيلي في " مسند علي " ( ) .ورُوي من حديث ابن عباس بإسناد ضعيف ، خرّجه الطبراني ( ) ، وفيه زيادة في لفظه ، ورويناه من وجه آخر عن ابنِ عباس وهو ضعيف أيضاً .
وخرّجه الطبراني وغيرُه ( ) من حديث الحسن بن يحيى الخشني ، عن صدقة بن عبد الله الدمشقي ، عن هشام الكِناني ، عن أنس ، عن النَّبيِّ  ، عن جبريل ، عن ربِّه تعالى قال : (( من أَهانَ لي ولياً ، فقد بارزني بالمحاربة ، وما تَردَّدتُ عن شيءٍ أنا فاعلُه ما ترددتُ في قبضِ نفس عبدي المؤمن ، يكره الموتَ ، وأكره مساءته ، ولابُدَّ له منه ، وإنَّ من عبادي المؤمنين من يُريد باباً من العبادة ، فأكفه عنه لا يدخله عُجْبٌ ، فيفسدَه ذلك ، وما تقرَّب إليَّ عبدي بمثل أداءِ ما افترضتُ عليه ، ولا يزالُ عبدي يتنفَّل إليَّ حتى أُحبه ، ومن أحببته ، كنتُ له سمعاً وبصراً ويداً ومؤيداً ، دعاني ، فأجبته ، وسألني ، فأعطيته ، ونصح لي فنصحتُ له ، وإنَّ من عبادي من لا يُصلح إيمانه إلا الغنى ، ولو أفقرتُه ، لأفسده ذلك ، وإنَّ من عبادي من لا يُصلح إيمانه إلا الفقر ، وإن بسطتُ له ، أفسده ذلك ، وإنَّ من عبادي من لا يُصلح إيمانه إلا الصحة ، ولو أسقمته ، لأفسده ذلك ، وإنَّ من عبادي من لا يصلح إيمانه إلا السقم ، ولو أصححته ، لأفسده ذلك ،  إنِّي أدبر عبادي بعلمي بما في قلوبهم ، إنِّي عليم خبير )) . 
“ผู้ใดเหยียดหยามวลีของฉัน...”
 
icon4