มารยาทในการศึกษาหาความรู้ (นบีมูซาและอัลเคาะฎิร)

Submitted by dp6admin on Fri, 06/05/2022 - 20:15
หัวข้อเรื่อง
- มารยาทที่ดีตามกิตาบุลลอฮฺและซุนนะฮฺ
- มารยาทต่อผู้รู้
ซูเราะฮฺ อัลกะฮฟฺ อายะฮฺ 60-82
หะดีษมุอัลลัก (ไม่มีสายรายงาน)
อุมัร "จงเรียนรู้(ศึกษา) ก่อนจะเป็นผู้นำ(อาวุโส)"
อัลเคาะฎิร - เขียว (เป็นที่มาของผ้าเขียว ของซูฟีตะรีกัต); ในอัลกุรอานไม่ได้ระบุชื่อ, เป็นนบี ไม่ใช่วลี
อูลุลอัซมิมินัรรุซุล 5 ท่าน - นบีนูหฺ นบีมูซา นบีอีซา นบีอิบรอฮีม นบีมุฮัมมัด อะลัยฮิมุสศ่อลาตุวัสสลาม
- สาเหตุของเหตุการณ์นี้ระบุในหะดีษ มีผู้ถามนบีมูซาว่า "มีใครมีความมากกว่าท่านไหม?" นบีมูซาตอบว่า "ไม่มี" อัลลอฮฺจึงตำหนินบีมูซาที่รีบตอบเช่นนี้ และให้ไปหาอัลเคาะฎิรซึ่งมีความรู้มากกว่าท่านนบีมูซา
- มารยาทของผู้ศึกษา - อ่อนน้อมถ่อมตน, อดทน, ไม่ฝ่าฝืน , เชื่อฟังในเรื่องที่ยอมรับว่าเขามีความรู้ ฯลฯ
สถานที่
ชมรมผู้ปฏิบัติธรรมอิสลามบางปลา สมุทรปราการ
วันที่บรรยาย
ขนาดไฟล์
17.00 mb
ความยาว
97.00 นาที
มีวีดีโอ
มี
รายละเอียด

ซูเราะฮฺ อัลกะฮฟฺ อายะฮฺ 60-82

18:60 และจงรำลึกเมื่อมูซาได้กล่าวแก่คนใช้หนุ่ม (ยูชะอฺ อิบนุนูน) ของเขาว่า “ฉันจะยังคงเดินต่อไปจนกว่าจะบรรลุสู่ชุมทางแห่งสองทะเลหรือฉันจะคงเดินต่อไปอีกหลายปี”
61 ดังนั้น เมื่อทั้งสองถึงชุมทางระหว่างสองทะเลแล้ว ทั้งสองลืมปลาของเขา ดังนั้นมันจึงหาวิธีของมันลงทะเลไปตามทาง
62 ครั้นเมื่อทั้งสองเดินเลยต่อไปอีก เขา(มูซา)ได้กล่าวแก่คนใช้หนุ่มของเขาว่า “จงนำอาหารกลางวันของเราออกมา โดยแน่นอน เราได้รับความลำบากจากการเดินทางของเรานี้"
63 เขา(ยูชะอฺ)กล่าวว่า "ท่านมิเห็นดอกหรือ เมื่อเราพักอยู่ที่ก้อนหิน แท้จริงฉันลืมที่จะพูดถึงเรื่องปลาและไม่มีผู้ใดที่ทำให้ฉันลืมกล่าวถึงมันนอกจากชัยฏอน และมันก็หาทางลงทะเลไปอย่างน่าประหลาดแท้ ๆ"
64 เขา(มูซา)กล่าวว่า "นั่นแหละคือสิ่งที่เราต้องการหา ดังนั้น ทั้งสองจึงหวนกลับตามร่องรอยไปที่เดิม"
65 แล้วทั้งสองได้พบบ่าวคนหนึ่งจากปวงบ่าวของเรา ที่เราได้ประทานความเมตตาจากเราให้แก่เขา และเราได้สอนความรู้จากเราให้แก่เขา
66 มูซาได้กล่าวแก่เขาว่า "จะให้ฉันติดตามท่านไปได้ไหม โดยท่านจะต้องสอนฉันจากสิ่งที่ท่านได้เคยเรียนรู้มา ตามแนวทางที่เที่ยงตรง"
67 เขา(อัลเคาะฎิร)กล่าวว่า "แท้จริง ท่านจะไม่สามารถมีความอดทนร่วมกันฉันได้"
68 "และท่านจะอดทนได้อย่างไร ในสิ่งที่ท่านไม่มีความรู้อย่างละเอียดลออ"
69 เขา(มูซา)กล่าวว่า "หากอัลลอฮฺทรงประสงค์ท่านจะพบฉันเป็นผู้อดทน และฉันจะไม่ฝ่าฝืนคำสั่งของท่าน"
70 เขา(อัลเคาะฎิร)กล่าวว่า "ดังนั้น ถ้าท่านติดตามฉันก็อย่าได้ถามฉันถึงสิ่งใด จนกว่าฉันจะเล่าเรื่องนั้นแก่ท่าน"
71 ดังนั้นทั้งสองจึงออกเดินทาง จนกระทั่งเมื่อทั้งสองลงเรือ เขา (เคาะฎิรฺ) จึงเจาะรูมัน 
เขา (มูซา) กล่าวว่า "ท่านเจาะรูมันเพื่อให้ผู้ที่อยู่ในเรือจมน้ำกระนั้นหรือ โดยแน่นอนท่านได้นำมาซึ่งสิ่งที่อันตรายยิ่ง"
72 เขากล่าวว่า "ฉันมิได้บอกหรือว่า แท้จริงท่านจะไม่สามารถมีความอดทนร่วมกับฉันได้"
73 เขา (มูซา) กล่าวว่า "โปรดอย่าเอาโทษกับฉันเลยในสิ่งที่ฉันลืม และอย่าบังคับฉันให้ลำบากใจเรื่องของฉันเลย"
74 ดังนั้นเขาทั้งสองจึงออกเดินทางต่อไปจนกระทั่งเมื่อทั้งสองพบเด็กคนหนึ่ง เขา (เคาะฎิรฺ) จึงฆ่าเด็กคนนั้น
เขา (มูซา) กล่าวว่า "ท่านฆ่าชีวิตบริสุทธิ์โดยมิได้ทำผิดต่อชีวิตอื่นกระนั้นหรือ โดยแน่นอน ท่านทำสิ่งที่ร้ายแรงยิ่ง"
75 เขากล่าวว่า "ฉันมิได้บอกหรือว่า แท้จริงท่านจะไม่สามารถมีความอดทนร่วมกับฉันได้"
76 เขา (มูซา) กล่าวว่า "หากฉันถามสิ่งใดจากท่านหลังจากนี้ท่านอย่าคบฉันเป็นเพื่อนร่วมทางอีกเลย แน่นอน ท่านมีข้อแก้ตัวจากฉันพอแล้ว"
77 ดังนั้น ทั้งสองจึงออกเดินทางต่อไป จนกระทั่งเมื่อทั้งสองพบชาวเมืองหนึ่งทั้งสองได้ขออาหารจากชาวเมืองนั้น แต่พวกเขาปฏิเสธที่จะต้อนรับเขาทั้งสองต่อมาเขาทั้งสองได้พบกำแพงแห่งหนึ่งกำลังจะพังลงมาแล้วเขาก็ทำให้มันตรง
เขา (มูซา) กล่าวว่า "ถ้าท่านประสงค์ แน่นอนท่านจะเอาค่าแรงตอบแทนสำหรับมันได้"
78 เขากล่าวว่า "นี่คือการแยกกันระหว่างฉันกับท่านฉันจะบอกท่านถึงความหมายที่ท่านไม่สามารถมีความอดทนในสิ่งนั้นๆ ได้"
79 "ส่วนเรื่องของเรือเดินทะเลนั้น มันเป็นของพวกผู้ขัดสนทำงานอยู่ในทะเล ฉันตั้งใจจะทำให้มันมีตำหนิ เพราะเบื้องหลังพวกเขานั้นมีกษัตริย์องค์หนึ่งคอยยึดเรือดี ๆ ทุกลำโดยใช้อำนาจ"
80 "และส่วนเรื่องของเด็กนั้นก็คือ พ่อแม่ของเขาเป็นผู้ศรัทธา เรากลัวว่า เขาจะเคี่ยวเข็ญให้ทั้งสองตกอยู่ในการละเมิดและปฏิเสธศรัทธา"
81 "ดังนั้นเราปรารถนา (ฆ่าเขาโดยหวัง) ว่าพระผู้เป็นเจ้าของทั้งสองจะทรงเปลี่ยนลูกที่ดีกว่าให้แก่ทั้งสอง มีความบริสุทธิ์กว่าและใกล้ชิดต่อความเมตตา (แก่ทั้งสอง)"
82 "และส่วนเรื่องของกำแพงนั้น มันเป็นของเด็กผู้ชายกำพร้าสองคนที่อยู่ในเมือง และใต้กำแพงนั้นมีขุมทรัพย์ของเขาทั้งสอง และพ่อของเด็กทั้งสองก็เป็นคนดี ดังนั้น พระผู้เป็นเจ้าของท่านทรงประสงค์ที่จะให้เด็กทั้งสองบรรลุสู่ความเป็นผู้ใหญ่ และจะให้เด็กทั้งสองเอาขุมทรัพย์ของทั้งสองออกมาเอง เป็นความเมตตาจากพระผู้เป็นเจ้าของท่าน และฉันมิได้ทำสิ่งนั้นตามความพอใจของฉัน นั่นคือความหมายที่ท่านไม่สามารถมีความอดทนในสิ่งนั้นๆ ได้"
 

WCimage
(นบีมูซาและอัลเคาะฎิร)