يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّى تَغْتَسِلُوا وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
43. ผู้ศรัทธาทั้งหลาย! จงอย่าเข้าใกล้การละหมาด ขณะที่พวกเจ้ากำลังมันเมาอยู่(*1*) จนกว่าพวกเจ้าจะรู้ สิ่งที่พวกเจ้าพูด(*2*)และก็จงอย่าเข้าใกล้การละหมาด ขณะที่เป็นผู้มีญะนาบะฮ์(*3*) นอกจากผู้ที่ผ่านทางไปเท่านั้น(*4*) จนกว่าพวกเจ้าจะอาบน้ำ(*5*)และหากพวกเจ้าป่วยหรืออยู่ในการเดินทาง หรือคนหนึ่งคนใดในพวกเจ้ามาจากที่ถ่ายทุกข์(*6*) หรือพวกเจ้าสัมผัสผู้หญิง(*7*) แล้วพวกเจ้าไม่พบน้ำ ก็จงมุ่งสู่ดินที่ดี(*8*) แล้วจงลูบใบหน้าของพวกเจ้าและมือของพวกเจ้า(*9*) แท้จริงอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอภัย ผู้ทรงยกโทษเสมอ
(1) เนื่องจากดื่มสุรา (2) จนกว่าจะสร่างเมา และรู้ว่าได้พูด และได้อ่านอะไรไป (3) ขณะที่ได้มีอสุจิหลั่งออกจะด้วยเหตุใดก็ตาม (4) คือผู้ที่มี ญะนาบะฮ์ อนุญาตให้เดินผ่านมัสยิดได้เท่านั้น เมื่อมีความจำเป็น (5) คืออาบน้ำญะนาบะฮ์ (6) กลับมาจากทุ่งที่ไปถ่ายทุกข์ โดยที่ยังมิได้ชำระ (7) หมายถึงการสมสู่ภรรยา การที่อัล-กุรอานมิได้ใช้สมสู่โดยตรงก็เพื่อหลีกเลี่ยงการใช้ถ้อยคำที่หยาบคาย (8) ดินที่แห้งและสะอาด เพื่อใช้ฝ่ามือทั้งสองทาบลงบนดินให้ฝุ่นติดแล้วลูบหน้า และมือทั้งสอง เป็นการทำความสะอาดแทนน้ำ ทั้งนี้เพื่อต้องการทำละหมาด การกระทำดังกล่าวนี้ เรียกทับศัพท์ว่า “ทำตะยัมมุม” (9) หลังจากที่ใช้ฝ่ามือทั้งสองทาบลงบนดิน เพื่อให้ฝุ่นที่จับที่ฝ่ามือ และถ้าติดมากก็ให้เป่าออกบ้าง
- Printer-friendly version
- Log in to post comments
- 91 views