ญามิอุลอุลูมวัลหิกัม ครั้งที่ 204 (หะดีษที่ 38/7)

Submitted by dp6admin on Fri, 14/08/2015 - 10:37
หัวข้อเรื่อง
"และบ่าวของฉันจะขยันทำอิบาดะฮฺอาสา (นะวาซิล) จนกระทั่งฉันจะรักเขา",
ดุอาอฺขอให้อัลลอฮฺรัก
มนุษย์ต้องทำอิบาดะฮฺด้วย 3 ประการ - ความรัก ความหวัง ความกลัว
คนที่รักอัลลอฮฺ วันกิยามะฮฺจะเป็นแกนนำ(ผู้นำ) เป็นกลุ่มแรกที่จะเข้าสวรรค์ไปพบอัลลอฮฺตะอาลา
สถานที่
มุศ็อลลา White Channel
วันที่บรรยาย
29 เชาวาล 1436
วันที่บรรยาย
วันที่อัพ
ขนาดไฟล์
21.20 mb
ความยาว
91.00 นาที
มีวีดีโอ
มี
รายละเอียด
الحديث الثامن والثلاثون  หะดีษที่ 38
عَنْ أَبِي هُريرة  قالَ : قَالَ رَسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم : (( إنَّ الله تَعالَى قَالَ : مَنْ عَادَى لِي وَلِيّاً ، فَقَدْ آذنتُهُ بالحربِ ، وما تَقَرَّب إليَّ عَبْدِي بشيءٍ أحَبَّ إليَّ مِمَّا افترضتُ عَليهِ ، ولا يَزالُ عَبْدِي يَتَقرَّبُ إليَّ بالنَّوافِلِ حتَّى أُحِبَّهُ ، فإذا أَحْبَبْتُهُ ، كُنتُ سَمعَهُ الّذي يَسمَعُ بهِ ، وبَصَرَهُ الّذي يُبْصِرُ بهِ ، ويَدَهُ الَّتي يَبطُشُ بها ، ورِجْلَهُ الّتي يَمشي بِها ، ولَئِنْ سأَلنِي لأُعطِيَنَّهُ ، ولَئِنْ استَعاذَنِي لأُعِيذَنَّهُ )) . رواهُ البخاريُّ( ) .
 
จากอบีฮุร็อยเราะฮฺ ร่อฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า ท่านร่อซูล ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า
    “แท้จริง อัลลอฮฺตะอาลาตรัสว่า (หะดีษกุดซียฺ)
ผู้ใดเป็นศัตรูกับผู้เป็นที่รักของฉัน (วลี) แท้จริงฉันได้ประกาศสงครามกับเขา และบ่าวของฉันจะไม่กระทำอะไรที่ทำให้เขาใกล้ชิดกับฉัน ที่ฉันจะรักยิ่งกว่าการทำฟัรฎู และบ่าวของฉันจะขยันทำอิบาดะฮฺอาสา (นะวาซิล) จนกระทั่งฉันจะรักเขา และเมื่อฉัน(อัลลอฮฺ)รักเขาแล้ว, ฉันจะเป็นหูที่เขาใช้ได้ยิน(ฟัง), และฉันจะเป็นดวงตาที่เขาใช้มอง, และฉันจะเป็นมือของเขาที่ใช้สัมผัส, และฉันจะเป็นเท้าของเขาที่ใช้เดิน และหากเขาได้ขอฉันแล้ว จะให้เขาอย่างแน่นอน, และถ้าหากเขาขอความคุ้มครองต่อฉัน ฉันก็จะให้ความคุ้มครองเขา(อย่างแน่นอน)

หะดีษนี้ (เป็นหะดีษกุดซี) บันทึกโดยบุคอรีย์

(( وما تَردَّدتُ عن شيءٍ أنا فاعلُهما ترددتُ في قبضِ نفس عبدي المؤمن ،يكره الموتَ ، وأكره مساءته )) 

และข้ามิได้ลังเลในเรื่องใด มากกว่าลังเลที่จะยึดวิญญาณบ่าวผู้ศรัทธาของฉัน  บ่าวของฉันเกลียดความตาย และข้าเกลียดที่จะทำร้ายเขา
 

วีดีโอ

 
 وأيضاً ، فالجهادُ في سبيل الله دعاء للمعرضين عن الله إلى الرجوع إليه بالسَّيفِ والسِّنان بعد دعائهم إليه بالحجَّةِ والبرهانِ ،
ก่อนจะญิฮาดกับเขา ต้องผ่านขั้นตอนการเชิญชวนด้วยฮุจญะฮฺก่อน  คือด้วยเหตุผลและหลักฐาน ต้องดะอฺวะฮฺก่อน
 فالمحبُّ لله يحبُّ اجتلابَ الخلق كلِّهم إلى بابه ؛ فمن لم يُجبِ الدعوةَ باللين والرِّفق ، احتاج إلى الدعوة بالشدّة والعنف : (( عجب ربّك من قومٍ يُقادون إلى الجنّة بالسَّلاسل )) ( )
คนที่รักอัลลอฮฺ อยากให้มนุษย์ทั้งหลายมาอยู่หน้าประตูของอัลลอฮฺ อยากให้ทุกคนมารักอัลลอฮฺ เขาจะเชิญชวนผู้คนด้วยความสงสารเมตตากรุณา แต่ถ้าใครไม่ยอมหรือปฏิเสธ เขาก็จะใช้ความรุนแรง
.หะดีษ “อัลลอฮฺแปลกใจคนๆหนึ่ง ที่ถูกลากเข้าสวรรค์ด้วยการล่ามโซ่”
 
 وَلا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لائِمٍ  ( ) ؛ لا همَّ للمحبِّ غيرُ ما يُرضي حبيبه ، رضي من رضي ، وسَخِطَ من سخط ، من خاف الملامة في هوى من يُحبُّه ، فليس بصادقٍ في المحبَّةِ :
وقف الهوي بي حيثُ أنتِ فَلَيسَ لي مُتَأَخَّرٌ عنه ولا مُتقدَّمُ
أَجِدُ الملامَةَ في هَواكِ لَذيذةً حُباً لِذكرك فليلُمْني اللُّوَّمُ ( )
قوله :  ذَلِكَ فَضْلُ اللهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ  ( ) ، يعني درجة الذين يُحبهم ويُحبونه بأوصافهم المذكورة ، وَاللهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ  ( ) : واسعُ العطاءِ ، عليمٌ بمن يستحقُّ الفضل ، فيمنحه ، ومن لا يستحقُّه ، فيمنعه .
ويروى أنَّ داود عليه السلام كان يقول : اللهمَّ اجعلني من أحبابك ، فإنَّك إذا أحببتَ عبداً، غفرتَ ذنبَه، وإنْ كان عظيماً، وقبِلْتَ عمله ، وإنْ كان يسيراً ،
ดุอาอฺของนบีดาวุ้ด – โอ้อัลลอฮฺ ได้โปรดให้ฉันเป็นที่รักของพระองค์ท่าน เพราะถ้าหากพระองค์ท่านรักบ่าวของพระองค์, ก็จะทรงอภัยโทษให้เขา แม้ความผิดของเขาจะใหญ่หลวงก็ตาม, และจะตอบรับการงานของเขา แม้จะน้อยนิดก็ตาม
 وكان داود  يقول في دعائه : اللهمَّ إنِّي أسأَلُكَ حبَّكَ وحبَّ من يُحبُّك وحبَّ العمل الذي يُبلغني حُبَّك، اللهمَّ اجعلْ حُبَّكَ أحبَّ إليَّ من نفسي وأهلي ومن الماء البارد( ).
นบีดาวูดขอดุอาอฺว่า – โอ้อัลลอฮฺ ข้าพเจ้าวิงวอนขอต่อพระองค์ให้ทรงรักข้าพเจ้า และขอให้ข้าพเจ้ารักบุคคลที่พระองค์รัก และได้โปรดให้ข้าพเจ้ารักการงานที่พระองค์ทรงรัก และได้โปรดให้ความรักต่อพระองค์ท่านเป็นสิ่งที่โปรดปรานยิ่งสำหรับข้าพเจ้า มากกว่าที่ข้าพเจ้ารักตัวเอง ครอบครัว หรือน้ำเย็น
 
وقال النَّبيُّ  : (( أتاني ربي  - يعني : في المنام - فقال لي : يا محمد قُل :  اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُبَّكَ ، وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ ، وَالْعَمَلَ الَّذِي يُبَلِّغُنِي حُبَّكَ )) ( ) .
ดุอาอฺของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะซัลลัม – โอ้อัลลอฮฺ ข้าพเจ้าวิงวอนขอต่อพระองค์ให้ทรงรักข้าพเจ้า และขอให้ข้าพเจ้ารักบุคคลที่พระองค์รัก และได้โปรดให้ข้าพเจ้ารักการงานที่พระองค์ทรงรัก
وكان من دعائه : (( اللهم ارزقني حبَّك وحبَّ من ينفعني حبُّه عندكَ ، اللهمَّ ما رزقتني مما أحِبُّ فاجعله قوَّةً لي فيما تُحِبُّ ، اللهمَّ ما زَويتَ عني مما أحبُّ فاجعله فراغاً لي فيما تُحِبُّ )) ( ) .
โอ้อัลลอฮฺได้โปรดให้ฉันมีริสกีคือความรักต่อพระองค์ท่าน และรักบุคคลที่ความรักต่อเขาเป็นประโยชน์ต่อพระองค์ท่าน
โอ้อัลลอฮฺ สิ่งที่พระองค์ให้ริสกีแก่ฉันตามที่ฉันชอบ ขอให้สิ่งที่พระองค์ให้มานี้ถูกใช้เป็นพลังให้กระทำสิ่งที่พระองค์ชอบ
โอ้อัลลอฮฺ ขอให้สิ่งที่พระองค์ไม่ให้ตามที่ฉันชอบ เป็นโอกาสให้ฉันได้ทำสิ่งที่พระองค์ชอบ
ورُوي عنه  أنَّه كان يدعو : اللهُمَّ اجْعَلْ حُبَّكَ أَحَبَّ الْأَشْيَاءِ إِلَيَّ،
โอ้อัลลอฮฺได้โปรดให้ความรักต่อพระองค์ เป็นสุดที่รักของข้าพเจ้าในบรรดาสรรพสิ่งต่างๆ
 وَخَشْيَتَكَ أَخْوَفَ الْأَشْيَاءِ عِنْدِي،
และความกลัวต่ออัลลอฮฺเป็นความกลัวที่สุดในบรรดาสรรพสิ่งที่เรากลัว
 وَاقْطَعْ عَنِّي حَاجَاتِ الدُّنْيَا بِالشَّوْقِ إِلَى لِقَائِكَ،
และได้โปรดตัดความอยาก(ความปรารถนา)ต่อสรรพสิ่งต่างๆ(ที่เราอยาก) ด้วยความคิดถึงพระองค์ท่าน
 وَإِذَا أَقْرَرْتَ أَعْيُنَ أَهْلِ الدُّنْيَا مِنْ دُنْيَاهُمْ فَأَقِرَّ عَيْنِي مِنْ عِبَادَتِكَ"
โอ้อัลลอฮฺ ถ้าหากว่าพระองคฺได้ให้ชาวดุนยามีความสุขด้วยดุนยาของเขา ขอให้ข้าพเจ้ามีความสุขด้วยอิบาดะฮฺต่อพระองค์ท่าน
 
فأهلُ هذه الدرجة مِنَ المقرَّبين ليس لهم همٌّ إلاَّ فيما يُقرِّبُهم ممن يُحبهم 
ويحبونه ،
วลีของอัลลอฮฺกลุ่มนี้ ไม่มีความปรารถนาใดๆ นอกจากได้อยู่ใกล้ชิดกับผู้ที่เขารักยิ่ง
 قال بعضُ السلف : العمل على المخافة قد يُغيِّرُه الرجاءُ ، والعملُ على المحبة لا يَدخله الفتورُ ، 
มนุษย์ต้องทำอิบาดะฮฺด้วย 3 ประการ เหมือนนกที่หัวคือความรัก(ต่ออัลลอฮฺ) ปีกข้างหนึ่งคือความกลัว(นรก) และปีกอีกข้างคือความหวัง(ในสวรรค์และความเมตตาของอัลลอฮฺ) จะทำให้มีความสม่ำเสมอ
ومن كلامِ بعضهم : إذا سئم البطَّالون من بطالتهم ، فلن يسأم محبُّوكَ من مناجاتك وذكرك( ) .
คนที่สนใจในเรื่องไร้สาระ เมื่อถึงเวลาเขาก็จะเบื่อ แต่คนที่รักอัลลอฮฺ เขาไม่เบื่อในการที่จะทำอิบาดะฮฺต่ออัลลอฮฺหรือวิงวอนขอต่อพระองค์
 

قال فرقد السَّبَخي : قرأتُ في بعض الكتب : من أحبَّ الله ، لم يكن عنده شيءٌ آثَرَ من هواه ، ومن أحبَّ الدُّنيا ، لم يكن عنده شيءٌ آثر من هوى نفسه ، والمحب لله تعالى أميرٌ مؤمَّر على الأمراء زمرته أول الزمر يومَ القيامة ، ومجلسه أقربُ المجالس فيما هنالك ، والمحبة منتهى القربة والاجتهاد ، ولنْ يسأم المحبُّون من طول اجتهادهم لله U يُحبُّونه ويحبُّون ذكرَه ويحببونه إلى خلقه يمشون بين عبادهبالنصائح ، ويخافون عليهم من أعمالهم يوم تبدو الفضائحُ ، أولئك أولياءُ اللهوأحباؤه ، وأهلُ صفوته ، أولئك الذين لا راحةَ لهم دُونَ لقائه .

 ฟัรก็อด อัสสะบะคี – ได้อ่านในบางตำราว่า ใครที่รักอัลลอฮฺจะไม่มีอะไรที่เขาให้น้ำหนักมากกว่าความประสงค์ของอัลลอฮฺ ใครที่รักดุนยา ไม่มีอะไรที่จะมีความสำคัญมากกว่าความประสงค์ของตนเอง

คนที่รักอัลลอฮฺ วันกิยามะฮฺจะเป็นแกนนำ(ผู้นำ) เป็นกลุ่มแรกที่จะเข้าสวรรค์ไปพบอัลลอฮฺตะอาลา, ที่นั่งของเขาจะใกล้ชิดอัลลอฮฺมากที่สุด ความรักต่ออัลลอฮฺที่ใกล้ชิดที่สุดคือการขยันอิบาดะฮฺมากที่สุด เขาจะไม่เบื่อในการอิบาดะฮฺต่ออัลลอฮฺ ขยันทุ่มเทเพื่ออัลลอฮฺ รำลึกถึงพระองค์ และจะไม่เบื่อในการชวนให้คนอื่นรักอัลลอฮฺเช่นเดียวกับเขา เดินกับบรรดาผู้คนด้วยความบริสุทธิ์ใจ ตักเตือนให้เขารักและรู้จักอัลลอฮฺ และเขากลัววันกิยามะฮฺที่อัลลอฮฺจะเปิดเผยความชั่วของเขาต่อสาธารณชน คนเหล่านี้คือที่รักของอัลลอฮฺ(วลี) และเป็นคนบริสุทธิ์ที่อัลลอฮฺจะคัดเลือกมา คนเหล่านี้จะไม่สงบสุขจนกว่าจะพบอัลลอฮฺ ซุบฮานะฮูวะตะอาลา

 
 
icon4