บทรำลึกสดุดีถึงอัลลอฮฺยามเช้าและยามเย็น 4

Submitted by admin on Tue, 20/06/2017 - 15:42

11. อัลลอฮุมมะ อาลิมัลฆ็อยบิ วัชชะฮาดะฮฺ ...

 اللّهُـمَّ عالِـمَ الغَـيْبِ وَالشّـهادَةِ فاطِـرَ السّماواتِ وَالأرْضِ رَبَّ كـلِّ شَـيءٍ وَمَليـكَه ، أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلـهَ إِلاّ أَنْت ،

โอ้อัลลอฮฺ ผู้ทรงรู้ถึงสิ่งที่มองไม่เห็นและเห็น ผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าและแผ่นดิน พระผู้อภิบาลและพระเจ้าของสรรพสิ่งทั้งมวล ข้าขอสาบานว่าไม่มีพระเจ้าอื่นใดที่ควรแก่การเคารพสักการะ นอกจากพระองค์เท่านั้น

أَعـوذُ بِكَ مِن شَـرِّ نَفْسـي وَمِن شَـرِّ الشَّيْـطانِ وَشِـرْكِه ، وَأَنْ أَقْتَـرِفَ عَلـى نَفْسـي سوءاً أَوْ أَجُـرَّهُ إِلـى مُسْـلِم  

ข้าขอความคุ้มครองต่อพระองค์ให้พ้นจากสิ่งชั่วร้ายในตัวข้าพระองค์ และความชั่วร้ายของชัยฏอน และการตั้งภาคี และให้พ้นจากการทำผิดต่อวิญญาณของข้าพระองค์ หรือต่อพี่น้องมุสลิม"  หะดีษนี้บันทึกโดยอัตติรมิซียฺ เชคอัลบานียฺบอกว่าเศาะฮี้ฮฺ

12. บิสมิลลาฮิลละซี ลายะฎุรรุ มะอัสมิฮีชัยอฺ...

 بِسـمِ اللهِ الذي لا يَضُـرُّ مَعَ اسمِـهِ شَيءٌ في الأرْضِ وَلا في السّمـاءِ وَهـوَ السّمـيعُ العَلـيم .  (ثلاثاً)    

ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ซึ่งไม่มีสิ่งหนึ่งสิ่งใดในชั้นฟ้าและแผ่นดินจะทำอันตรายใดๆ ในขณะที่มีการกล่าวนามของพระองค์อยู่ และพระองค์เป็นผู้ทรงได้ยิน ผู้ทรงรอบรู้ ( 3 ครั้ง )

ความประเสริฐ

 أبان بن عثمان يقول سمعت عثمان يعني بن عفان يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول :  من قال بسم الله الذي لا يضر مع اسمه شيء في الأرض ولا في السماء وهو السميع العليم ثلاث مرات لم تصبه فجأة بلاء حتى يصبح ومن قالها حين يصبح ثلاث مرات لم تصبه فجأة بلاء حتى يمسي قال فأصاب أبان بن عثمان الفالج فجعل الرجل الذي سمع منه الحديث ينظر إليه فقال له مالك تنظر إلي فوالله ما كذبت على عثمان ولا كذب عثمان على النبي صلى الله عليه وسلم ولكن اليوم الذي أصابني فيه ما أصابني غضبت فنسيت أن أقولها.  رواه أبو داود وابن ماجة .
 قال الشيخ الألباني : صحيح

ท่านอุษมาน อิบนุอัฟฟาน กล่าวว่า ท่านนบีกล่าวว่าใครที่กล่าวบทนี้สามครั้ง จะไม่มีหายนะใดๆมาประสบกับเขาอย่างกะทันหันเลย ถ้ากล่าวตอนเช้าก็จะได้รับความคุ้มครองจนถึงเย็น ถ้ากล่าวตอนเย็นก็จะได้รับความคุ้มครองจนถึงเช้า, อะบาน อิบนุอุษมาน ลูกชายของท่านอุษมานอิบนุอัฟฟาน ได้กล่าวซิกิรบทนี้เป็นประจำตามที่พ่อของท่านสอน แต่เขาเป็นอัมพฤกษ์ คนหนึ่งที่เคยได้ยินอะบานรายงานหะดีษบทนี้ก็ถาม อะบานก็บอกว่า นบีไม่ได้โกหก และท่านอุสมานก็ไม่ได้โกหก แต่วันที่เขาเป็นอัมพฤกษ์นั้นเขาไม่ได้กล่าวดุอาอฺบทนี้

13. เราะฎีตุบิลลาฮิร็อบบา...

 رَضيـتُ بِاللهِ رَبَّـاً وَبِالإسْلامِ ديـناً وَبِمُحَـمَّدٍ صلى الله عليه وسلم نَبِيّـاً  (ثلاثاً)    

ฉันยินดีที่อัลลอฮฺเป็นพระผู้อภิบาล(ของฉัน) อิสลามเป็นศาสนา(ของฉัน)  และนบีมุฮัมมัดเป็นรอซูล

ความประเสริฐ

وعن المنيذر رضي الله عنه صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان يكون بإفريقية قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول من قال إذا أصبح رضيت بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد نبيا فأنا الزعيم لآخذن بيده حتى أدخله الجنة
 رواه الطبراني بإسناد حسن  وقال الألباني حسن لغيره .
عن ثوبان رضى الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : " من قال حين يمسى : رضيت بالله ربا و بالإسلام دينا و بمحمد صلى الله عليه وسلم نبيا كان حقا على الله تعالى أن يرضيه " .
** د ن ت ك وجود إسناده النووي وضعفه الألباني .

ท่านอัลมุนัยซิร  กล่าวว่า ฉันเคยได้ยินท่านนบีกล่าวว่า "ใครกล่าวบทนี้ในตอนเช้า(เป็นประจำ) ฉัน(ท่านนบี)เป็นผู้รับผิดชอบจะจูงมือเขาเข้าสวรรค์" หะดีษบันทึกโดยอิมามอัฏฏ๊อบรอนียฺ อิสนาดหะซัน
หะดีษอีกบทหนึ่งบันทึกโดยอิมามอบูดาวู้ด อันนะซาอียฺ ท่านนบีกล่าว "ใครกล่าวบทนี้ในยามเย็น อัลลอฮฺจะให้เขามีความพอใจอย่างแน่นอน(ในวันกิยามะฮฺ)"
 

14. ยาฮัยยุ ยาก็อยยูม ...

 يا حَـيُّ يا قَيّـومُ بِـرَحْمَـتِكِ أَسْتَـغـيث ، أَصْلِـحْ لي شَـأْنـي كُلَّـه ، وَلا تَكِلـني إِلى نَفْـسي طَـرْفَةَ عَـين

โอ้พระผู้ทรงชีวิน โอ้พระผู้ทรงบริหารกิจการทั้งหลายด้วยความเมตตาของพระองค์ท่าน ข้าพระองค์ขอความช่วยเหลือ
ขอพระองค์ทรงแก้ไขกิจการทั้งมวลของข้าพระองค์  และโปรดอย่าได้มอบหมายข้าพระองค์แก่ตัวของข้าพระองค์เลยแม้เพียงชั่วพริบตาเดียว

ความประเสริฐ

وعن أنس بن مالك رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لفاطمة رضي الله عنها
 ما يمنعك أن تسمعي ما أوصيك به أن تقولي إذا أصبحت وإذا أمسيت يا حي يا قيوم برحمتك أستغيث أصلح لي شأني كله ولا تكلني إلى نفسي طرفة عين
 رواه النسائي والبزار بإسناد صحيح والحاكم وقال صحيح على شرطهما  وحسنه الألباني .

ท่านอนัส อิบนุมาลิกรายงานว่า  ท่านนบีกล่าวกับบุตรสาวของท่านว่า "โอ้ฟาฏิมะฮฺเอ๋ย ทำไมเธอไม่กล่าวตามที่ฉันสั่งเสียไว้ คือกล่าว ยาฮัยยุยาก็อยยูม... ยามเช้าและยามเย็น" บันทึกโดยอันนะซาอียฺ เชคอัลบานียฺว่าเศาะฮี้ฮฺ

 


เรียบเรียงจากการบรรยายของ เชคริฎอ อะหมัด สมะดี เรื่อง การรำลึกสดุดีถึงอัลลอฮฺยามเช้าและยามเย็น