ตัฟซีร ซูเราะฮฺอัลอันอาม 33 (อายะฮฺ 59-60)

Submitted by admin on Thu, 21/07/2016 - 06:11
หัวข้อเรื่อง
ชิริกลับ, การนอน, ความตาย, ดุอาอฺก่อนนอน, อัลลอฮฺทรงคุ้มครองดูแลมนุษย์ขณะหลับ, อัรดูกานกับนบีมูซา,
สถานที่
มุศ็อลลา White Channel
วันที่บรรยาย
15 เชาวาล 1437
วันที่บรรยาย
วันที่อัพ
ขนาดไฟล์
22.30 mb
ความยาว
91.00 นาที
รายละเอียด

วีดีโอ

 
قُل لَّوْ أَنَّ عِندِي مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ لَقُضِيَ الْأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۗ وَاللَّـهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ ﴿٥٨﴾ 
6:58 จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด) ว่า หากที่ฉันมีสิ่ง(อำนาจ) ที่พวกเจ้าเร่งรีบกันแล้ว แน่นอนกิจการทั้งหลายก็ถูกชี้ขาดระหว่างฉันกับพวกท่านแล้วและอัลลอฮ์เป็นผู้ทรงรู้ยิ่งต่อผู้อธรรมทั้งหลาย
 
وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَا إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ ﴿٥٩﴾
6:59 และที่พระองค์นั้นมีบรรดากุญแจแห่งความเร้นลับ โดยที่ไม่มีใครรู้กุญแจเหล่านั้น นอกจากพระองค์เท่านั้น และพระองค์ทรงรู้สิ่งที่อยู่ในแผ่นดิน และในทะเล และไม่มีใบไม้ใด ร่วงหล่นลงนอกจากพระองค์จะทรงรู้มัน และไม่มีเมล็ดพืชใด ซึ่งอยู่ในบรรดาความมืดของแผ่นดิน และไม่มีสิ่งที่อ่อนนุ่มใด และสิ่งที่แห้งใด นอกจากจะอยู่ในบันทึกอันชัดแจ้ง
 
وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَىٰ أَجَلٌ مُّسَمًّى ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٦٠﴾
6:60 และพระองค์คือผู้ที่ทรงให้พวกเจ้าตาย ในเวลากลางคืน และทรงรู้สิ่งที่พวกเจ้าได้กระทำขึ้นในเวลากลางวัน แล้วก็ทรงให้พวกเจ้าฟื้นคืนชีพ ในเวลานั้น เพื่อว่าเวลาแห่งอายุที่ถูกกำหนดไว้นั้นจะได้ถูกใช้ให้หมดไป แล้วยังพระองค์นั้นคือการกลับไปของพวกเจ้า แล้วพระองค์จะทรงบอกแก่พวกเจ้าในสิ่งที่พวกเจ้ากระทำกัน
 
ดุอาอฺก่อนนอนยาวหน่อย แต่ดุอาอฺซึ้งมาก 
 
اللَّهُمَّ إِنِّي أَلْـجَأْتُ ظَهْرِيْ إِلَيْكَ ،
“โอ้อัลลอฮฺ ! ข้าพระองค์ขอพักพิงหลังของฉันยังพระองค์ท่าน"
อันนี้สำนวน เวลาคนนั่งแล้วไม่มีอะไรพิงมันรู้สึกเมื่อย ดีที่สุดของคนที่อยากจะพักผ่อนคือนอนหงาย หลังก็จะสบาย หรือมีพี่พิงหลัง
وَفَوَّضْتُ أَمْرِيْ إِلَيْكَ ،
"และข้าพระองค์ขอมอบกิจการงานของข้าพระองค์แด่พระองค์ท่าน" 
เฉกเช่นที่เราได้ฝากร่างกายของเรากับอัลลอฮฺตอนหลับ อัลลอฮฺก็ฝากร่างกายของเรากับเรา ให้เราดูแลอย่างดี
 رَغْبَةً  وَرَهْبَةً إِلَيْكَ ،  لاَ مَلْجَأَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ ،
 آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِيْ أَنْزَلْتَ وَبِنَبِيِّكَ الَّذِيْ أَرْسَلْتَ .
“โอ้อัลลอฮฺ ! ข้าพระองค์ขอพักพิงหลังของฉันยังพระองค์ท่าน และข้าพระองค์ขอมอบกิจการงานของข้าพระองค์แด่พระองค์ท่าน  ด้วยความปรารถนาดีและความยำเกรงต่อพระองค์ท่าน ไม่มีที่พักพิงและทางรอดพ้นใด ๆ จากพระองค์ นอกจากจะต้องกลับไปหาพระองค์ ข้าพระองค์ศรัทธาต่อคัมภีร์ที่พระองค์ได้ประทานลงมา และศรัทธาต่อนบีของพระองค์ที่พระองค์ทรงส่งมา”